He currently lives and works in Taipei, whose works contain various types, such as sound-image, experimental sound, device and on-site performances. In his sound works, by the way of timeliness sculpture, he records the sounds from environment and digital varied sources and let the exquisite and violent elements co-exist. He tries to find the balance and possibility between simple, environment and complex. Visually, by sound-based original data and extremely tiny unit structure, it develops the visual language and quality itself. In recent years, he has started to cooperate with dancers and artists from other fields and performed in many art festivals in Taiwan and other nations.
Performance Introduction
[in/ scope]
Beside hearing and visual perception, what else are there?
Have you ever noticed tiny changes,
Seems have known, but not really.
Sensation doesn’t need words to describ,
Sound doesn’t need words to explain.
The pleasant sensation after enlarging, as prosthesis of perception,
Enjoy the feeling of being dominated,
Try to make up for the desire after the degeneracy.
目前生活和工作於台北,其作品包含多種形式,像是聲音-影像,實驗聲響,裝置和現場演出。在聲音的創作中,以時間性雕塑的方式將環境錄音和數位調變的素材以細膩中帶點暴力的處理方式共存著,並試圖在極簡、環境和複雜之間找尋可能性與平衡。在視覺上,以根據聲音原始資料和其極微小的單位所構成的結構發展其自身的影像語言和質感。近年來開始與舞蹈和其他領域的藝術家合作並於台灣和多個國際藝術節演出。
表演簡介
[in / scope]
在聽覺和視覺感知範圍內外,還有什麼?
可曾注意到細微的改變,
似曾相識,卻不盡然。
感官不需要言語敘述,
聲音不需要文字解釋。
放大後的快感,作為一種感官的義肢,
享受被主宰的感覺,
試圖彌補退化後的渴望。
No comments:
Post a Comment